jueves, 21 de enero de 2010

¡si no son manzanas son naranjas!



Cuando aprendes alemán una de las cosas más importantes es saber tener lógica. En este idioma solo necesitas eso: LÓGICA.. los alemanes no tienen  palabras "precisas" para decir algo. Aunque suene raro es verdad!!

 por ejemplo..

¿Cómo se dice avión? 

"Flugzeug": Cosa que vuela
¿Cómo se dice juguete? 
"Spielzeug": Cosa para jugar

Intento hacer un buen uso de preposiciones porque la verdadera la traducción es: cosa volar y cosa juego.


Estos meses en Alemania me han servido para conocer un poco más a fondo la logística del nuevo idioma que poco a poco se convierte en parte de mí y es que ¿Nimodo que no sea mi pan de cada día cuando esa es la única manera en la que puedo escabullirme en la multitud alemana y parecer normal aunque a veces no tenga NI LA MÁS MÍNIMA IDEA de lo que están diciendo :D? Lo escucho 24/7 y ésta es la forma de no vivir en la soledad y hacer amigos rubios : )

Aquí hay un ejemplo de lo que les mencionaba antes (volviendo al tema del lenguaje)... la lógica de la lengua germana según Franchesca Beraud dice: "si no conoces una palabra, ¡constrúyela! tu puedes"

Eso significa que si ocupas un cuchillo para el queso y no sabes como se llama precisamente ese cuchillo, ¡puedes unir las dos palabras! Así es, adelante, dí  "käsemesser" (käse = queso) (messer = cuchillo) en fin.. casi casi puedes inventar palabras y son -la mayoría de las veces- correctas, o mejor dicho existentes LO MALO es cuando tu lógica te falla...


Yo tenía una semana en la escuela y no sabía como se decía salón de clases... mi lógica alemana (bajo una experiencia de 7 días en un ambiente completamente diferente al mio) que en ese momento no estaba tan desarrollada como ahora me dijo: "fran inventa la palabra" y eso hice: cuarto = zimmer clase= unterricht

y yo tan linda como siempre dije "Unterrichtzimmer" dios mio no quieren saber como se rieron de mi las que en ese momento aun no eran mis amigas alemanas sino "mis compañeras de clase".

El punto es que adivinar la palabra hubiera sido más fácil que pensar como inventarla.. la verdadera era Klasseraum.. si, casi como classroom... SIN COMENTARIOS AL RESPECTO.


En fin.. El punto es que cuando aprendes alemán TIENES que saber que todo lo que termine el chen es el diminutivo y que lleva como articulo DAS (En esta lengua se manejan 3 artículos: der (el) die (la) das (un neutral que en español no tenemos) por ejemplo: das brötchen, (el panecito) entonces.. mi maestra del curso de alemán aquí en el mundo de los rubios, siempre nos dijo que cuando no entendiéramos una palabra  la relacionáramos  o buscáramos con que palabras se parecía . O si escuchábamos algo que terminara el chen era un diminutivo,  si escuchábamos una palabra larga y no sabíamos lo que significaba la separáramos las palabras,  como por ejemplo Unterhose si sabemos que unter es abajo y hose pantalón . la lógica más un poco de cerebro te dice que eso es ropa interior :D

entonces en mi primer mes como extranjera en un país completamente nuevo para mi traté de hacer eso...

QUE TRISTE Y VERGONZOSO RESULTA SER CUANDO TE FALLA TU SENTIDO DEL LENGUAJE ADQUIRIDO


Todo empieza un día que estábamos en la mesa cenando como cada día, mi papá alemán,  mi mamá alemana, mi hermanita alemana de 12 años y yo... mis otros hermanos no estaban...
entonces yo me estaba comiendo una naranja... (muy mala por cierto) cuando como buena hermosillense  les platico de mi ciudad, que teníamos muchas naranjas y que hasta el equipo de béisbol se llamaba naranjeros etc. mientras mi familia alemana me decía que aquí no había buenas naranjas y que las traían de España y no se que más..

El punto es que se acabo la conversación y Giesella (mamá alemana) 
 me dice oye y te gustaron las nuevas "apfelsine" la verdad no tenía NI IDEA de que era eso.. pero mi cerebro pensó:

"Fran haz lo que decía la profe, si apfel es manzana y chen un diminutivo,  a lo mejor el sine es un aumentativo, o un color, o algo que se le relacione" (ese día Giesella había ido y traído del supermercado miiil naranjas, miiil mandarinas y miiil manzanas..entonces mi lógica indicaba que mi hipótesis era cierta...

QUE EQUIVOCADA ESTABA...


En fin yo muy contenta le digo que si y que estaban muy jugosas, entonces mi mamá alemana
 me dice ¿Adivina qué? Compramos un extractor de jugo ya  puedes hacerte jugo de "apfelsine" y yo le pregunté ¿Con un extractor? ¿se puede? (yo seguía con la idea d la manzana gigante o de otro color) y me dijo sii ¿¿por qué noo?? y hasta podrás tomar jugo natural :D


Toda sacada de onda la cena terminó, no imaginaba como podía meter una manzana en un exprimidor para jugo.. hasta pensé bueno a lo mejor si la cortamos en pedazos chiquitos.. pero igual es muy dura...


Después pensé: "En fin, quizás Alemania tiene MUCHA TECNOLOGÍA para exprimir manzanas"


"¿Quieres ser la primera en usar la nueva máquina para jugo franny?" - pregunta Giesella con una sonrisa en la cara, como dándome el privilegio de ser yo la que inaugurara tan preciado objeto en nuestra hermosa casa.

"Muchas gracias Giesella pero no tengo sed ni ganas de jugo, me llené con la cena (que POR SUPUESTO había sido pan con mantequilla y jamón)" - Respondí, y sí TENÍA GANAS DE JUGO!!! pero tenía MUCHO MIEDO a pasar el ridículo de no saber hacer jugo natural de manzana... "Mejor lo googleas y luego te ofreces a hacer el jugo familiar mañana en el desayuno" - pensé

Bueno, me despedí de mis padres alemanes adoptivos con la incógnita, ese famoso gusanito que te pica la cabeza hasta que logras entender algo. Subí a mi recámara y encontré a Nikola, mi hermana de 15 años despierta en la computadora.. yo le cuento sobre la FABULOSA compra de su mamá, niki se emocionó y me dice ¡YA PODEMOS HACER JUGO!... Bueno la conversación continuó mas o menos así:

Fran: Niki, ¿Es difícil hacer jugo de Apfelsine?

Niki: No, ¿Cómo va a ser difícil?
Fran: Pues no se, es dura...
Niki: ¡No seas tonta franchesca, se pela!
Fran: AAAA sii OBVIOOOO haaha no se porque dije eso hahah.. (seguía sin tener ni la mínima idea del tema)

-- Niki regresa su mirada a la computadora--


Fran: (Un poco temerosa e insegura) Niki, mm ¿Alemania tiene mucha tecnología para exprimir "Apfelsine" verdad? 

Niki: Nunca has exprimido una ¿Cierto?
Fran: Pues no...
Niki: ¿Cómo no? ¿Es enserio?
Fran: Eso creo... digo SI SE EXPRIMIR, lo he hecho con limones, mandarinas y naranjas
Niki: ¡¡¡ESPERA!!!  ¿QUÉ ES PARA TI UN APFELSINE?
Fran: PUES UNA FRUTA Daa (tonito burlón)
Niki: Cierto, ¿Qué fruta? Dime cómo es franny
Fran: mm redonda..
Niki: Ajam, continúa
Fran: Sabe rico...
Niki; ¿Qué más?
Fran: Pues son rojas o verdes...
(Niki empieza a reírse poco a poco y su burla aumentaba mientras yo explicaba lo que era)
Fran: ¡Ya pues! ¡Es una especie de manzana pero por el "Sine" no sé si grandotototototota o de algún color que no conozca D:!

En ese momento Nikola ESTALLA en carcajadas (pero cuando digo ESTALLAR NO EXAGERO, de verdad cayó al piso con lágrimas en los ojos mientras yo pensaba TRÁGAME TIERRA, TRÁGAME TIERRA NO ERA UNA MANZANA!!!!) y baja corriendo los escalones para encontrarse con el resto de la familia gritando a los cuatro vientos que yo tenía miedo de usar la máquina de jugo porque según yo Apfelsine era manzana y no sabia como exprimirlas, y que creía que Alemania tenía mucha tecnología para manzanas y no se que tantas cosas más... 


Reacción de la familia Adamas: BURLA TOTAL 


Cuando volteo a ver a Bernhard (mi papá) el dice "Con razón se sacó de onda con la elaboración del jugo" 


A pesar de qué veía sus reacciones y escuchaba sus carcajadas burlonas... SEGUÍA SIN SABER PORQUÉ REÍAN!!!!! Digo, Me quedaba claro que una manzana NO ERA.. ¿Pero entonces? Tardaron como 20 minutos en dignarse a decirme que Apfelsine era NARANJA...


Yo conocía a las naranjas como Oranges, así fueron presentadas a mi persona, pero nadie ME PRESENTÓ SU SINÓNIMO!!!!!!!!


Lo peor de todo fue que una semana después hubo una reunión de intercambios en la ciudad.. donde se encontraban, papas alemanes, alumnos de intercambio, etc etc, literalmente los papas comentaban problemas que habían tenido los alumnos d intercambio debido a las diferencias culturales, además de anécdotas divertidas...

SI GENTE:..toda la ciudad y sus alrededores se enteró que la tonta de la fran confundió una naranja con una manzana y que  dije que había mucha tecnología..


Moraleja: nunca confundas una manzana con una naranja.. ni te dejes llevar por tu lógica ;) 

POSDATA: CARGA SIEMPRE CON UN DICCIONARIO DE SINÓNIMOS!!!!

tema del día: SALCHICHAS PARA TODOS LOS GUSTOS


Esta es la primera vez que escribo en un blog, pero es NECESARIO compartir TODO lo que estoy viviendo, el estrés que estoy pasando y las ALEGRÍAS que no quiero dejar de vivir!
Así es, tengo ya un par de días, semanas, en otro país.
Para los curiosos...
¡EN EL DE LAS SALCHICHAS Y CERVEZA!

o quizás para otros, coff coff  *Edgar* sea "el país del chocolate y las salchichas" dicho por el en su relato de los frijoles

por favor LÉANLO http://lordmaxdream.blogspot.com/search?updated-min=2010-01-01T00:00:00-08:00&updated-max=2011-01-01T00:00:00-08:00&max-results=16

Y es por esto que hoy hablaremos de las salchichas :D 

En verdad tengo MUCHAS historias DIVERTIDAS para reírnos juntos de como una mexicana sobrevive en un país hecho para rubios... 


Sé que esto sonará un poco tonto pero... no pueden negar que por lo menos una vez han ido al supermercado a comprar carnes frías (salchichas, jamón, salami etc), tal vez con su mamá, abuela, tía prima no se.. y ¿Qué pasa? como "buenos" mexicanos...tenemos 4 tipos de jamón (en realidad no tengo la menor idea de cuantos tipos tenemos.. pero ESTOY SEGURA que más de 6 no hay.

Cuando llego al país que cuida de mí ahora,  OBVIO el frió me pega bastante fuerte y decido no salir, recuerdo que era un jueves, si YO franchesca beraud, que si dicen rana brinco no tuvo motivación de salir al exterior... lo se yo tampoco lo podía creer. 

En fin, el punto aquí  es que mi mama alemana me dijo que si la acompañaba a comprar las carnes frías... porque ya no teniamos nada y  para los que no saben,  el desayuno y la cena Aquí es lo mismo y es el siguiente:

- Pan: blano/integral/turco/bolillo/con papa/ con trigo en la orilla/con zanahoria (tu eliges cual comes)
- Queso: procedente de Italia, Alemania, Francia, Suiza, casi casi de japón,  blanco, amarillo, naranja, verde (el verde es el mejor en verdad), queso de vaca, de cabra, de oveja, parmesano, con cera alrededor, cottage
- nutella
- mermelada
-carnes frías (la variación de ellos viene más adelante, así que sigan leyendo)
- miel
- mantequilla o margarina
- brunch (un como tipo paté medio raro sabor pimiento morrón que se le unta al pan, pero en verdad está muy rico)

entre otras cosas :)

Pero bueno,  volviendo al tema.. me subí al carro y pensé "okey fran iremos a una especie de super como soriana o waltmart pero a la alemana" ¿Qué paso? que NOO llegamos a ningún Soriana, ley ni vh, ni nada así... ¿Mi sorpresa? Mi sorpresa fue el no ver chocolates, ni pasillos, ni artículos de belleza, ni nada que pudiera indicar que la tienda era un supermercado.. solo era eso, una tienda... una tienda común y corriente 



¡DONDE SOLO VENDÍAN JAMÓN!

Yo me quedé en shook!! de verdad! y es que si hubieran estado ahí lo entenderían,  el lugar tenia un mostrador transparente larguísimo  donde mostraban ¡¡¡MILLONES DE TIPOS DE EMBUTIDOS!!!

entre ellos:


- jamón con pistaches, si amigos,  PISTACHE
- jamón con champiñones
- jamón típico, el sin nada
- jamón con paprika (chile morrón)
- Kinder Wurst (es como una salchicha mexicana gigante)
- salami normal
- jamón que es cuadrado pero se forma de círculos... un poco extraño y con mucha grasa..
- jamón descuartizado y enlatado..ajam es una especie de pate de jamón crudo que se come con pedacitos de cebolla en el pan
- salchichas de un metro de largo..
- jamón serrano
- chorizo español...
entre otras...
¡CASI ME OLVIDO DE LA EDICIÓN DE DICIEMBRE! 

En diciembre sacan salchichas especiales con envoltura de bota navideña con figuras de santa, renos etc...
Si algún día quieres carnes frias en Alemania, te aaconsejo vayas a los mercados de carnes frías obvio, ADVERTENCIA: tardarás como 3 horas en encontrar un jamón o salchicha parecido a lo que estas acostumbrado pero piensa positivo aumentarás tu nivel de cultura en embutidos :) 

¿Saben que se me hace muy extraño? que a pesar de que no estamos tan lejos, unas cuantas horas nomas, haha, seamos dos culturas TAN dferentes

y eso que solo estoy hablando de salchichas...